What would funny and witty commentary look like?

Fortunately, other bloggers answer that question for us:

  • The Dark Window reviews the latest and bestest in Christian fashion:

    1 Cross. 3 Nails. 4 Given. 2 Ridiculous for words.

  • Michael B?rub? is back from Road Trip: If College was good enough for Amber Pawlik, it’s good enough for my son. 2,000 miles and no blogging make Michael go shrilly:

    Folks, I’ll level with you on the level– I did not know any of this. I did not know that Kerry said he would have voted before against the $87 billion after he did not vote for it. I did not know that President Bush stayed with those 9/11 construction workers “much longer than was planned.” Thanks to the liberal media and the hyper-liberal campus by which I am surrounded, I have been contributing to the left-wing blogosphere echo-chamber without once questioning my assumptions about the Republican party. But today’s GOP really is a remarkable bunch. “The best speech I’ve seen at a convention,” said William Kristol of Rudy Giuliani’s performance. “He knew what he wanted to say. The Wednesday and the Thursday and the Friday, and the construction worker hugging Bush, and all the other things he said,” said Fred Barnes. How can you argue against someone who knew what he wanted to say? You can’t, is the answer, and that is why, after only one evening of this convention, I’m willing to bet that this land is Bush land, where people know that they say what they say in the way that they just said it.

    More tomorrow! (Tomorrow) We’re Gonna Rock You Tomorrow!!!

    So go read Michael — today and tomorrow.

  • Outside the Tent calls Rudi Giuliani a lying sack of shit (well, not exactly in those words:)

    This isn’t “nuance.” This isn’t something hard to understand. Giuliani just decided that if he wrapped himself in the 9/11 flag he could lie without accountability. Shameful.

  • Marceau Marceau pulls together a few interesting quotes:

    Dennis Hastert – “You know, I don’t know where George Soros gets his money. I don’t know where if it comes overseas or from drug groups or where it comes from…”

    A pretty good effort, although he fails to point out that Dennis Hastert sounds exactly like Janeane Garafalo:

    I don’t know where monkeys come from.. I don’t know how they reproduce.. I don’t know how they eat.

  • John at Supertrevligt has a post that appears to be about someone by the name of Anneli Mooe:

    Min trevliga och duktiga kollega Anneli Mooe intervjuades nyligen av tidningen Fack?vers?ttaren, och resultatet blev en i mina ?gon mycket bra genomg?ng av hur undertextaryrket fungerar. Jag vet att m?nga l?sare h?r ?r intresserade av ?mnet, men eftersom Fack?vers?ttarens webbsida inte har lagt upp PDF-versioner av tidningen sedan f?rra ?ret, s? l?nkar jag (med Annelis godk?nnande) till hennes scannade bilder av sidorna. Sida ett finns h?r, och sida tv? h?r.

    PETERMAN: The very pants I was returning. That’s perfect irony! Elaine, that is interesting writing!

     
  • Comments: 15

     
     
     

    Thanks for the link. Sorry about missing the Garafalo connection. I guess that’s why your blog is worth so much more than mine (and Pete’s at The Dark Window). 😀

    http://www.blogshares.com

     
     

    Do I speak German? Sadly, No!

     
     

    Can I read German? Sadly, No!

     
     

    Sorry, I didn’t think the first of those had gone through.

     
     

    You can translate that interview from Swedish to English: (I can’t post the URL here due to your filters but it’s translation-guide . com)

    It’s something about an interviewer for a magazine and how he links to the PDF version with pictures. (I think – the translation is so rough.) That magazine is weird, the graphic design looks so retro.

    Your quotes match perfectly. I wonder if your quote knowledge is suffering now that you don’t have access to our crap TV.

     
     

    Are you interested in some bunyan stories?

     
     

    For more “Mayor of America” speech highlights, I just put up a post here: http://www.marginnote.com

    Giuiliani is sickening.

     
     

    John at Supertrevligt has a post that appears to be about someone by the name of Anneli Mooe:

    Min trevliga och duktiga kollega Anneli Mooe intervjuades nyligen av tidningen Fack?vers?ttaren, och resultatet […]

    PETERMAN: The very pants I was returning. That’s perfect irony! Elaine, that is interesting writing!

    Seb’s gone mad.

    He thinks not only that we, but also he, reads Swedish.

     
     

    German, Swedish, what’s the diff?

     
     

    Here’s the translation from the site to which Katie referred:

    Mine nice and capable colleague Anneli Mooe interviewer newly of magazine Fack?vers?ttaren , and accomplishment stayed a in remember eye very good underwent of how undertextaryrket am acting. Self vet that many readers here is interested of substance , but as Fack?vers?ttarens webbsida nots had depositing up PDF – the version of magazine sedan precedence ?ret , so link self ( with Annelis approval ) to hers scan pictures of variant. Page one find here and now , page two here.

    Those online translators are pretty incredible, huh? Sadly, No! (very versatile phrase, that)

     
     

    German, Swedish, what’s the diff?

    Frederick…wouldn’t confusing two such distinct languages be tantamount to committing the blogosphere’s greatest spelling error?

    Just asking.

     
     

    German, Swedish, what’s the diff?

    Geopolitical. Diacritical. Cuisine. You know.

    One’s Swedish, the other German.

    See, the Swedish…

    Well, never mind.

    Seb had a bipolar incident, and one must help cover for him. Otherwise, the election.

     
     

    I guess that’s why your blog is worth so much more than mine (and Pete’s at The Dark Window).

    Look, MM, you can insult me all you want but when you start complimenting Seb, you’ve really crossed the line. Some things simply aren’t done by people of good taste.

     
     

    A Swede is a German disguised as a human being.

    My nice and capable colleague Anneli Mooe was recently interviewed by the journal Fack?vers?ttaren [“Translator of non-fiction prose”], and the result was one to my mind very good exposition of how the subtitler profession works. I know that many of the readers here are interested in the subject, but since the web site of Fack?vers?ttaren has not put up PDF versions of the journal since last year, I link (with Anneli’s approval) to her scanned pictures of the pages. Page one is here, and page two is here.

     
     

    Bumple saved me the effort (although I would have chosen “runthrough” for “exposition”).

    Damn, you leave a blog laying around for a week, and Seb links to it. That’s the last time I do that, most certainly. Moving week and Simpsons panic is over, anyway, so I’ll have time again to type inanities on Sweden’s 13th Most Popular Blog [TM].

    BTW, my political blog is at http://www.supertrevligt.com/dick/

    Sorry, that’s in Swedish too.

     
     

    (comments are closed)