It Sticks in My Craw [Mark Krikorian]
Most e-mailers were with me on the post on the pronunciation of Judge Sotomayor’s name (and a couple griped about the whole Latina/Latino thing — English dropped gender in nouns, what, 1,000 years ago?). But a couple said we should just pronounce it the way the bearer of the name prefers, including one who pronounces her name “freed” even though it’s spelled “fried,” like fried rice. (I think Cathy Seipp of blessed memory did the reverse — “sipe” instead of “seep.”) Deferring to people’s own pronunciation of their names should obviously be our first inclination, but there ought to be limits. Putting the emphasis on the final syllable of Sotomayor is unnatural in English (which is why the president stopped doing it after the first time at his press conference), unlike my correspondent’s simple preference for a monophthong over a diphthong, and insisting on an unnatural pronunciation is something we shouldn’t be giving in to.
Krikorian goes on to point out that his own last name is Armenian. Personally speaking, I don’t think people who descend from swarthy, terror-loving Middle Eastern MuslamoNazi* countries have any right to tell us how to pronounce their names. From this point forward, I shall pronounce Krikorian’s last name as “Crackwhoreian” and there’s nothing he can do to stop me.
*And yeah, I know most Armenians are Christians. But they’re located really close to Iran, which means that they have probably been brainwashed as MuslamoNazi sleeper agents and they’re highly likely to torch their Bibles and start slaughtering white people at any given moment.
Above: Golda rhymes-with-tire